좋아합니다

연재만화_추억의 블론디(Blondie)

Lazy Bear 2008. 10. 21. 01:56

블론디는 어렸을 때 한국일보에서 즐겨 읽었었다.   그래서 블론디하면 한국일보가 저절로 생각이 난다.   그때 그 시절엔 신문과 TV만이 세상을 읽을 수 있는 수단이었다.   그래서 한두개의 신문을 구독하는 집들이 많았는데 기사도 기사지만 연재되는 만화와 소설을 즐겼던 걸로 기억한다.   조선일보와 동아일보에 연재되었던 고바우영감이 대표적이었다.   블론디는 고바우영감과는 다르게 시사만평이 아닌 미국 중산층 가정의 일상적인 생활을 보여주는 만화였다.   그들이 보여주는 유머코드를 가끔씩 이해할 수 없었지만 4컷 만화임에도 자세히 묘사된 배경, 외모, 의상등이 매력이었다.   요즘은 신문을 구독하지 않아 자주 볼 기회가 없지만 어쩌다 대그우드와 블론디를 보면 꼭 옛친구를 만난 듯 반갑다..... ㅎ ㅎ ㅎ    연재가 시작된 지 75년이 지났기 때문에 실제 시간이 만화에 반영된다면 대그우드와 블론디는 지금 100살이 넘어야 한다.   하지만 이번에 체크해 보니 만화의 세계에서 대그우드와 블론디는 아직 젊음을 유지하고 있고 직장을 다니고 있었다.     

 

뒷줄 왼쪽부터: 우체부(왜 미국에서는 우체부 얘기가 많이 나오는 지 모르겠다), 블론디, 대그우드, 단골 식당의 요리사

앞줄 왼쪽부터: 대그우드의 친구 허브 우들리, 블론디의 친구이자 허브의 와이프 투씨, 불론디와 대그우드의 아들 알렉산더, 딸 쿠키, 이웃집 소년 엘모 터틀, 대그우드의 보스 줄리어스의 아내 코라, 대그우드의 보스 줄리어스

 

*Courtship (교제)  요즘 한국 드라마에 많이 나오는 스토리다.   대그우드는 재벌집 아들이고 당연히 부모는 블론디와의 결혼을 반대한다.   결혼으로 인해 대그우드와 블론디는 상속에서 제외된다.  젊은 대그우드와 블론디의 모습이 새롭다.   ㅎ ㅎ  

1. Woman: ha ha... wait'll blondie sees this article about our engagement on the front of the college paper... poor kid(호호..블론디가 대학신문 앞면에 나온 우리 약혼 기사를 볼때를 기다려야지.   불쌍한 것)  Dagood: i'm engaged to you only because my parents forced me into it... i don't love you and never will...i love ony blondie (내가 당신하고 약혼한 건 단지 우리 부모님이 강요해서라구...난 당신을 사랑하지 않고 할 일도 절대 없을거야.   난 블론디만 사랑한다구)

2. Father: i am determined to keep my son and blondie apart...you must see that they do not communicate, either by phone or letter... i was never more determined (난 내 아들과 블론디를 꼭 헤어지게 할 걸세...자넨 그 아이들이 전화나 편지로 서로 연락하는지 살펴봐야 하네.. 난이렇게 확신을 가진적이 없었어)   Man: leave it to me (맡겨주십시오)

3. Blondie: oh, if i only had someone to turn to, to help me (오, 내가 도움을 청할만한 사람이 있다면..)

4. Blondie: mrs. b, have you no heart?   are you going to let your husband go thru with his cruel plans?(b 부인, 심장이 없으세요?   남편분이 그 잔인한 계획을 실현하도록 두실건가요?)   Mother: if you love dagwood as much as you say you do, you should be glad to make this sacrifice (네가 말하는 만큼 정말 대그우드를 사랑한다면 기꺼이 희생해야만 한단다)

5. will the mighty bumstead(ever bending people to his will) force this love-less mariage on his son?  and poor, hearbroken blondie---what will become of her?  (과연 자신의 으지를 굽혀본 적이 없는 전능한 범스테드는 그의 아들에게 이 사랑없는 결혼을 강요할 것인가?   그리고 상처받은 가엾은 블론디는 어떻게 될 것인가?)

1. Dagwood: it's unbearable around our house, the way they're hounding me...and the things they say about you...i can't stand it much longer(우리집은 정말 견디기 힘들어, 나를 얼마나 괴롭히는지...그리고 당신에 대해 얘기하는 것도 그렇고...정말 오래는 못버틸거 같아)  Blondie: dagwood...i don't want you to get in trouble on my account---maybe your folks are right---it would be best to forget me(대그우드, 난 당신이 나때문에 곤란해 지는 거 원치 않아요... 당신 부모님들이 옳을지도 몰라요... 당신이 나를 잊는 게 최선일거예요)

2. Dagwood: forget blondie?...never!   and what's more , my folks aren't going to force a loveless marriage on me for social reasons... i'll put my foot down...i'm no ninny(블론디를 잊으라구?  절대 안되지!  그리고 부모님들도 사회적인 이유로 나한테 사랑없는 결혼을 강요하지는 않으실거야.  난 단호해질거야.   난 바보가 아니라구)

3. Mother: dagwood, it's a shame the way you've been treating irma...she feels terrible(대그우드, 얼마를 그렇게 대하다니 부끄러운줄 알아라.   얼마가 기분이 많이 안좋단다)  Father: young man, you might as well forget blondie... we insist you marry irma(아들아, 블론디를 잊어야 한다.  우린 니가 얼마랑 결혼하기를 원해) Dagood: and what if i tell you i refuse?(그럼 제가 못하겠다고 말씀드리면 어떠세요?)

4. Father: i'll stop your allowance...disinherit you and kick you out in the cold...j. bolling bumstead will not be crossed(너에 대한 지원을 끊을거다.   넌 상속에서 제외되고 이 추운데 밖으로 쫓겨날거야... 제이 롤링 범스테드는 꺾이지 않을 거다????)

 

1. Father: and that isn't all...now i want you to marry this man(그게 다가 아니다.  난 네가 이남자와 결혼하기를 바란다)  Blondie: no, mr. b...not that...i'll pretend i'm engaged to him, for dagwood's sake, but i won't marry him(아뇨  mr. b, 그건 아니예요.  대그우드를 위해서 이 사람이랑 약혼한 척은 하지만 결혼은 하지 않을 거예요!)

2. Father: how dare you refuse a command of mine?...when i want a bridge, i build one..when i want a college, i buy it... i can do anything(어떻게 감히 내 명령을 거부하는거냐?  난 다리가 필요하면 새로 만들고 대학이 필요하면 사는 사람이야.  뭐든 지 할 수 있다구)

3. Father: with all the wealth and power at my command, i can tear down mountains... don't dare refuse me, remember...i am bumstead, i'm mighty(내가 가진 부와 힘으로 난 산도 무너뜨릴 수 있어.  기억해라, 감히 나를 거절하려고 하지마.  난 범스테드고 전지전능하다구)

4. Blondee: oh,... go climb a stick and holler 'fire!" (오...그러면 막대기에 올라가서 '불이야'라고 외쳐보세요)

 

*Marriage(결혼)  드디어 모든 난관을 헤치고 대그우드와 블론디가 결혼에 성공한다!!! 

 

1. all right, blondie, come on... the organ is playing 'here comes the bride"  (자, 블론디, 어서 오세요... 오르간이 '신부입장'을 치고 있어요)

2. ..and i pronounce you man and wife (자.. 이제 부부가 되었음을 선언합니다) well, for goodness sakes (세상에..  )  what a pity! (어쩌면 좋아)  why did they pick friday?  they'll never be happy.   mark my word! (왜 금요일에 결혼하는거야?  저 사람들은 절대 행복해지지 않을거야.   내말을 기억해 두라구)

3. Blondie: you'll help me with the dishes, won't you, darling? (당신 설거지 도와줄거지?  그렇지, 자기?)  Dagwood: yeh, but we'll worry about the dishes after we get back from our honeymoon(그러엄, 근데 설거지는 신혼여행이나 갔다와서 걱정하자)

 

*Family (가족) 결혼후 대그우드는 직장을 다니고 블론디는 한동안 전업주부로 남는다.   그리고 아들 알렉산더와 딸 쿠키를 낳아 기른다.

 

1.come back here with my shaving soap... do you hear me? (내 면도비누 가지고 이리 돌아오지 못해... 내 말 들었니?)

2. he thinks he can outsmart me! (쟤가 나보다 더 똑똑하다고 생각하는군!)

1. please, baby dumpling, papa has a big day at the office tomorrow! (제발, 애기 만두야(? 알렉산더의 닉네임), 아빠가 내일 사무실에서 아주 중요한 일이 있단다!)

2. Blondie: my goodness, dagwood, can't you do something about it?  it's three a.m.(맙소사, 대그우드. 어떻게 해볼 수 없어요?  벌써 새벽 세시라구요)  Dagwood: do somethng?  i've tried everything but putting the sink-stopper in his mouth!(어떻게 해보라구?  입에다 싱크스타퍼를 넣는 거 말고는 다 해봤다구)

3. several of the neighbors have complained to me about your baby's crying(몇몇 이웃들이 애기가 운다고 불평을 해왔습니다)

4. i'm glad you came around officer... i want to complain about it, myself! (와주셔서 고맙습니다... 내가 불평을 하고 싶다구요, 내가)

1. Dagwood: by golly, he's goin to be a good dancer..look at us doing the carioca, dear!(이 애는 좋은 댄서가 될거야. 여보, 카리오카를 추는 우리를 보라구!)  Blondie: oh, isn't that too cute for words?( 오, 참 귀여운 말 아니예요?)

2. Blondie: there's the baby, dear, and it's your turn to warm his bottle! (여보, 애기요. 젖병 따뜻하게 하는 거 당신 차례예요)  Dagwood: huh! (허!)

3. blondie, what does he want?   he won't take his bottle.. he cries like he's going to explode when i walk the floor... i've tried everything ... great scott.. it's 4 a.m. (블론디, 애가 도대체 뭘 원하는 거야?  젖병도 물지 않아.  내가 마루를 걸으면 폭발이라도 할 것처럼 운다구.  난 할 건 다 해봤어.  새벽 4시야!)

4. he wants you to do the carioca! (걔는 당신이 카리오카를 추기를 원하는 거예요)

1. Cookie: did the stork bring me, daddy?(아빠,  황새가 날 데려온거야?) Dagwood: yes, cookie (그렇단다, 쿠키야)

2. Cookie: how did he bring me here?(어떻게 날 여기로 데려온거야?)  Dagwood: he flew across the world, way up high in the sky and brought you to our house (황새가 하늘 높이 세계를 날아서 우리 집으로 널 데려온거야)

3. isn't it awfully cold up there, pop, for a little bitty, naked baby?(하늘 높이면 작고 발가벗은 애기한테는 너무 춥지 않아요?)

4. blondie! (블론디!)

 난 정말 비오는 날이 싫어. 밖으론 나가 놀 수가 없잖아.                        빵!  빵!                                 쿨. 쿨.

1. Blondee: dagwood, has your life been a constant joy since you married me?(대그우드, 나랑 결혼한 이후로 줄곧 즐거운 인생이었죠?)  Dagwood: uh-huh (으응)

2. Blondie: am i still your dream of love come true after all these years of married life?(우리 결혼 생활한 지 이렇게 지났어도 내가 아직 당신이 꿈꾸던 사랑이 실현된 거 맞죠?)   Dagwood: yup (옙) 

3. Blondie: and do you think i'm the dearest, sweetest little wife in all the world?(그리고 내가 이 세상에서 가장 사랑스럽고 달콤한 작은 아내죠?)  Dagwood: yup (옙)

4. Blondie: oh darling, you sa the sweetest things to me (오, 여보.   당신 정말 달콤한 말들을 해줬어요)

 

    커피를 좀더 줘요.                         크림하고 설탕도                                                             내가 당신 대신 마셔도 줄까요?

 

    첫째로 다락방을 비질하고 잘 정리해요   그리고 다락방 끝낸 다음에는     C:엄마 누구한테 말하는 거예요?                    

                                                      지하실도 똑같이 해요.           B: 너희 아빠한테 얘기하는 중이야  너희아빠가 소파뒤에 숨었다고 생각하잖니 

 

   내가 장을 열때마다 온갖것들이 다       여기선 효율성이 없단말이지.  왜 사무실에서처럼                             엄마, 왜 아빠한테 아무말도 안했어요?

    쏟아지니...이건 정말 귀찮은 일이야    매사가 돌아갈 수 없는 거지?   그게 궁금하단 말이지!                         말할 필요가 없었단다.

         

     B:당신 오늘 아침 정말 즐거워보여요!   그녀가 내게 손짓을 했어. 내가 마치    여보, 다시 자려는 건 아니지?      당신의 그 공주한테 아침밥 해달라고 해요.

     D: 이상한 꿈을 꿨어. 정말 이쁜 공주가    그녀의 왕자라도 되는 듯 했지.  난

      눈같은 하얀옷을 입고 꿈같은 보트를 타고      보트에 올라타고 우리는 은빛같은 바다를 미끄러져 갔지.

      오는거야.

 

*Work  일과 관련된 에피소드는 주로 늦어서 허둥대는 대그우드와 직장에서 상사인 줄리어스와의 갈등(?)이 주다.

 

 

  

 

 

 B: 대그우드, 1분 뒤에 버스 떠나요

 D: 알렉산더의 롤러스케이트를 준비해줘.

 A: 우리 학교 늦을 거 같아. 8시 반이야  B: 대그우드, 부엌시계가 9시예요  B: 거실 시계는 9시20분이구요    모두 아주 이르거나 아니면 엄청 늦겠구나

 C: 내 시계는 7시20분인데.                                                          D: 내시계는 7시인데.

 자는 것 같은데...   쿨. 쿨.              아침에 이렇게 해서 깨운다고 블론디가                                  여보, 커피 좀 내려줘.  아침 먹으러 내려갈께

                                               말해줬지...

 버스 타려면 2분밖에 안남았어          비켜서요, 투시.        버스 놓치겠어.          우당탕                 조만간 생길 일이었어.

                                                                                             휘이익                                  지구에 수십억의 사람들이  있는데 저 사람은

                                                                                                                                       꼭 내 길로 지나가게 되어 있지. 

   안녕, 여보.    쪼옥                    안녕, 쿠키   쪼옥       한쪽으로 비켜서는게 좋겠 어. 금방 그 사람이 나올거야.  참을만큼 참았어!!  퓨우..                  

 

*Bath  대그우드는 목욕하는 것을 엄청 좋아한다.

  

 

 

1. 오, 모두 가버렸군. 뜨겁고 느긋한 목욕을 할 수 있겠어.

2. 진짜 사는거 같군.

3.이런, 전화가 오네.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.여보세요? 여보세요? 대그우드, 당신이예요?

2.그냥 아무일 없는 지 궁금해서요.

3.블론디, 너 정말 다정하다. 그런 사려깊은 소소한 것들이 결혼을 성공적으로 만들지.

D:얘야, 왜 욕조에서 손을 씻는거니?           헤이, 이건 먹는 분수가 아냐    양동이에 물 좀 떠가도 되요?      가장이 목욕물조차 혼자 쓸 수 없단말야?

C:물이 없어요. 배관공이 파이프 고치는 동안 잠궈 버렸어요.                    복도를 닦는 중이예요.

 

*Food  음식은 자주 나오는 주제이다.   블론디는 투씨와 함께 자신의 이름을 걸고 catering 사업을 시작했다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                               블론디, 큰 드릴을 좀 갖다 주겠소?     B:뭐하는 거예요?               자,프랑크푸르트 소시지를 끼워서 안움직이게 했어                                                                                              D: 샌드위치가 자꾸 풀어져서...       

 

                                                                                       대그우드, 미트볼 가지고 그만 놀아요.  요리할 때 남편들이 주부들보다 더 재미있게

                                                                                                                                   하는 거 같으니깐 샘내는 거야, 당신.

 

 

   이미지 출처: http://www.blondie.com/page.asp?page=main

   연재만화 출처: http://www.loc.gov/rr/print/swann/blondie/